Prometto di non mantenere le promesse - GZ
¶
By: GZ on Domenica 09 Ottobre 2011 19:54
E' un peccato che ci sia tanto ignoranza in giro sulla cultura e le religioni.
Il "Kopporot" descritto prima, con il rituale dello scuotimento e sgozzamento della gallina, è seguito poi nel corso dello Yom Kippur dal digiuno totale per 25 ore (con altre restrizioni come quella di non lavarsi oltre di non lavorare, non indossare scarpe di cuoio, non avere rapporti sessuali ecc...secondo il Talmud). Alla sera di Yom Kippur si ha la recitazione del Kol Nidre che significa letteralmete "tutte le promesse" nel senso di ^"annullare tutte le promesse"#http://www.chabad.org/holidays/JewishNewYear/template_cdo/aid/5345/jewish/Kol-Nidrei.htm^. Con questa formula si chiede al dio-che-non-si-può-nominare (in inglese "G-d") di annullare tutte le promesse che verranno fatte nel corso del prossimo anno a chiunque ^"..in this prayer, we ask G-d to annul all personal vows we may make in the next year...#http://www.jewfaq.org/holiday4.htm^ (citazione diretta da uno dei maggiori siti ufficiali)
Citando ancora dal sito ufficiale di Chabad ad esempio: "Questa recitazione è forse la più famosa nella liturgia, ironicamente non è una preghiera per niente ma una dichiarazione che tratta con le promesse, voti e qualunque impegno che venga preso....Kol Nidre che significa "tutte le promesse" annulla in anticipo la natura vincolante delle promesse che verranno fatte. Si dichiarano assolte, rimesse, cancellate, invalide e prive di valore tutte le promesse ed impegni che vengano fatte nel corso dell'anno successivo...."
----------
"...Kol Nidrei, the prayer which ushers in the holy day of Yom Kippur, is perhaps the most famous one in our liturgy. Ironically, it is not really a prayer at all, but rather a statement. A statement that deals with promises, vows and other sorts of verbal commitments commonly made in the course of the year. The Torah places strict demands on keeping one’s word, and not fulfilling a vow is considered a serious misdeed.
Kol Nidrei, which means "all vows", nullifies the binding nature of such promises in advance. ^One declares all future vows and promises invalid, by declaring that all vows are "absolved, remitted, cancelled, declared null and void, not in force of in effect."#http://www.chabad.org/holidays/JewishNewYear/template_cdo/aid/5345/jewish/Kol-Nidrei.htm^
---------------------
La dichiarazione è esattamente questa, la formula recitata così come è descritta anche in tutti i siti ufficiali è chiarissima, è una dichiarazione di tipo quasi legale...la Jewish Encyclopedia la riporta ad esempio "... che non sia tenuto a tutte le promesse, obblighi e giuramenti che farò ...che non abbiano effetto per mei, le promesse non siano riconosciute come promesse, gli obblighi non siano vincolanti, i giuramenti non siano giuramenti":
"..All vows [], obligations, oaths, and anathemas, whether called 'ḳonam,' 'ḳonas,' or by any other name, which we may vow, or swear, or pledge, or whereby we may be bound, from this Day of Atonement until the next (whose happy coming we await), we do repent. ^May they be deemed absolved, forgiven, annulled, and void, and made of no effect; they shall not bind us nor have power over us. The vows shall not be reckoned vows; the obligations shall not be obligatory; nor the oaths be oaths."#http://jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=340&letter=K#ixzz1aIiv8CBf^
---------------------------
E' un rituale molto utile dal punto di vista pratico, ti toglie in anticipo l'obbligo di mantenere gli impegni e le promesse e di tenere fede ai giuramenti, la religione stessa dice che non sei tenuto!
Di solito, nella morale comune di tutte le culture, ci si impegna a tenere fede alle promesse, agli impegni e ai giuramenti...qui dio ti assolve dal farlo